Misafa Lesafa


Misafa Lesafa From Language to Language is a 2004 Israeli documentary film that shares interviews with foreignborn Israeli artists and writers about the importance of language and asks how the struggle between their mother tongue and Hebrew has affected their art. The documentary shares interviews with some of Israels more prominent thinkers and artists. The film won the Best Israeli Documentary award at the 2004 Docaviv Festival.

Hebrew might be Israels national language, but the nation has always had a large number of immigrants who arrive speaking their own native tongues. According to Misafa Lesafa, these Israeli immigrants face a conflict between the reflexive language of their childhood and the new language that surrounds them, and no one feels this conflict more sharply than the artists whose passions rely on words.Misafa Lesafa explores the inner workings of writers minds to reveal how each handles their craft differently and responds to the common linguistic conflict they all face How do you find your voice when two languages pull you in different directions? One Russian poet says he felt that being bilingual would threaten his writing because instead of using one language perfectly, he would rely on two watereddown, imperfect languages. He speaks violently when explaining how he had to force Russian out of his mind once he learned Hebrew. Although Russian words were eventually lost, he grew to realize that his poems borrowed their musical rhythm from Pushkin and Lermontovthe great Russian writers who had first impressed him. ........

Source: Wikipedia


RELATED SEARCHES

CAST